੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ PAV ]
4:9. ਅਤੇ ਯਅਬੇਸ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨਾਲੋਂ ਪਤਵੰਤ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਮਾਤਾ ਨੇ ਇਹ ਆਖਕੇ ਉਹ ਦਾ ਨਾਉਂ ਯਅਬੇਸ ਰੱਖਿਆ ਭਈ ਮੈਂ ਉਹਨੂੰ ਦੁਖ ਨਾਲ ਜਣਿਆ
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ NET ]
4:9. Jabez was more respected than his brothers. His mother had named him Jabez, for she said, "I experienced pain when I gave birth to him."
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ NLT ]
4:9. There was a man named Jabez who was more honorable than any of his brothers. His mother named him Jabez because his birth had been so painful.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ ASV ]
4:9. And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ ESV ]
4:9. Jabez was more honorable than his brothers; and his mother called his name Jabez, saying, "Because I bore him in pain."
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ KJV ]
4:9. And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ RSV ]
4:9. Jabez was more honorable than his brothers; and his mother called his name Jabez, saying, "Because I bore him in pain."
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ RV ]
4:9. And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ YLT ]
4:9. And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, `Because I have brought forth with grief.`
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. Jabez was a very good man, who was better than his brothers. His mother said, "I have named him Jabez because I was in much pain when I had him."
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ WEB ]
4:9. Jabez was more honorable than his brothers: and his mother named him Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.
੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. And Jabez H3258 was H1961 more honorable H3513 than his brethren H4480 H251 : and his mother H517 called H7121 his name H8034 Jabez, H3258 saying, H559 Because H3588 I bore H3205 him with sorrow. H6090

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP